看电影杂感两则
星期三, 5月 28th, 20081。
已经有五六年没去过电影院了,记得最后一次去是父母在这儿帮我们带孩子时,是老大还是老二倒是忘记了,看的是“Crouching Tigers Hidden Dragon(卧虎藏龙)”。开始时不去电影院是因为孩子们小,后来是因为孩子们怕电影院里总是放得很大的声音(尤其是新片预告)。再后来开始使用Netflix的服务,只要在其网站上选择自己喜欢的影片或电视剧,Netflix就会把相应的DVD寄到家里。虽然通过这种方式看电影电视剧总比别人晚,但坐在家里的沙发上,不用再去忍受新片预告和广告等,而且喜欢的电视剧可以一看好几集,别人辛辛苦苦等一个季节,我们一个礼拜就可以看完,倒也很滋润。所以后来索性连电视也不看了。新闻网上都有,深度分析可以通过报纸或与别人交谈得到,谁还会再去忍受电视上的那些talking heads! 有一次对电视节目进行评级的Nielsen公司进行电话调查,我说你们找错人了,我们家只有孩子看电视。电话那头的女士仍不放弃,问我愿不愿记录一家人一周内看电视的详情,并以一种据高临下的声音说,“This is very important, you know。” 对谁重要呀?我问了一句后就挂了电话。
2。
Netflix这两年国际影片的选择增加,使我们看到了一些国内的影片。先看了“颐和园”,丈夫不知怎么发现的,说其中有关于你母校生活的部分,但宿舍性生活那部分是我完全不了解的,而且片中虽然说的是我母校,学校大门镜头几次出现都是别校的名字,所以对该片不敢妄加评论。后来看了一部有关一对山西情人在北京生活的影片,片名忘了,只记得女孩子是在京郊类似世界公园的地方工作,结局是悲剧,给人留下的感觉是人们在巨变中的丧失和迷惘。前天晚上看了“苹果”(英文片名:Lost in Beijing), 很有人性的一部小悲喜剧,而且没有装腔作势或让人莫名其妙的地方。英文片名Lost in Beijing 似乎用于这两部电影都很贴切,让我想起了Peter Hessler 描述北京时所说的一句话:In this floating city, I am leading a floating life。
